Je parle, tu parles или как выучить французский язык

Не секрет, что большинство русских эмигрантов, покинувших Россию после Октябрьской революции, прекрасно говорили по-французски. Хотя были и те, кто свою неспособность к языкам маскировал под пикантным соусом юмора.

Никита Балиев, создатель популярного московского театра-кабаре « Летучая мышь », возродил его в 1921 году в Париже, а затем подолгу гастролировал по Америке, но ни французский, ни английский язык он выучить так и не смог. Однако это не помешало ему выступать в роли конферансье и завоевать любовь иностранной публики.

Но времена меняются, и нарочито русский акцент с высмеиванием собственных ошибок уже не является чем-то комичным. Скорее наоборот. Но как же тогда выучить этот непокорный французский язык?

Как человек, приехавший во Францию со словарным запасом, состоявшим из слов « бонжур » и « мерси », могу сказать, что практика – основа всего. Мне не сильно повезло с первым преподавателем, и в итоге правила чтения (да, здесь все читается вовсе не так, как написано) и базовую грамматику я доучивала сама уже после окончания тех курсов.

Потом были еще курсы, и еще. Но это скорее от страха чего-то не знать или допустить ошибку. Хотя сейчас я понимаю, что главной ошибкой была моя собственная неуверенность. Хотите выучить язык – говорите, ошибайтесь, позволяйте вас исправлять, а потом повторяйте правильно.

Кстати, самый эффективный способ запомнить новое слово – это несколько раз повторить его вслух. Не хочу углубляться в реакции мозга на этот процесс, но поверьте, он работает. Ну и классику жанра в виде фильмов, видео на YouTube и книг никто не отменял.

Даже живя за пределами Франции, можно легко создать атмосферу этой страны. Знаете, с чего французы начинают свое утро? С новостей. Они просто помешаны на этом. В Сорбонне, например, нас заставляли перед занятиями читать газету и обсуждать все события, происходящие в мире. И вам ничего не мешает открыть интернет и почитать пару заметок на французском.

И создайте себе наконец плейлист французских песен. Кстати, только начав преподавать французский, я поняла, как много песен просто сознаны для того, чтобы учить по ним отдельные темы, времена глаголов и устойчивые выражения. Пользуйтесь этим.

Любая практика, любая возможность слышать французский язык и читать на нем – вот отличная база, на которую впоследствии можно наслаивать грамматику. Здесь мы как дети, которые не анализируют и учат, а просто говорят то, что слышат. И этот метод актуален для любого иностранного языка.

Laisser un commentaire